This third week of me learning German happened right before my big #2monthbirthdaytrip all over Asia. I was super busy preparing for the trip but I still have to wake up before 9 AM for five days a week to learn German. That’s dedication, y’all.
But the truth was that some days we did 4 hours and some days we did 3 hours and some days we did only one hour because my schedule just wouldn’t fit in perfectly with my teacher’s schedule. But that was fine, as long as we managed to cover 10 hours a week as planned.
I have grown very fond of Anja, my German teacher, and our lessons were more of us talking in German spontaneously and chatting about German culture and German quirkiness. And then we cover some more lessons and exercises. I love this format as I speak more often and practice my German more.
I am also starting to talk more in German with my partner and our German friends. It feels great to be able to communicate a bit and see that I have progressed. I took a video of me during the first week which I will post later.
Anja was even telling me that i have improved a lot in two weeks and that makes me very happy and motivated to learn more. She said we could probably cover until C-level and that really made me excited. I only finished until B1 level so far and would love to be able to learn more German structures and rules as we move along.
Does that mean I will be fluent soon?
Well, not exactly. But I’m getting there!
“Wir schaffen das!” (We can do it!) as Anja would always say.
German parties are weird
I think it would bore you if I’m going to specify all the German words I’ve been learning lately so I choose to focus instead on the essential quirky things I’ve learned or observed while doing this one-on-one German course via italki.
This week the topic touched on Feiern (parties or celebrations) and Einladung (invitation) and I told Anja that German parties are weird.
Why is that so? Well, listen to this.
Germans invite you to parties (birthdays, bbqs, housewarming etc) and usually people bring their own drinks and food. “It’s just so weird”, I said. In my country, the Philippines, when they invite you to their party you only need to bring yourself and some laughters. The food and drinks are usually served by the host/hostess.
Meanwhile in Germany, it’s not always the case. In the beginning it felt so weird for me to go to a party and not bring my own beer. I would feel so embarrassed getting a drink in the fridge because apparently it is someone else’s. This created a lot of awkward moments for me in the beginning. To be fair, it’s not always like this and people are happy to share their drink. But it is still weird for me.
This is a cultural quirk that not only applies to Germany but actually to most European countries as well.
Anja reminded me that that’s just how it is here.
But I told her when I throw parties, food and drinks are usually on me. People still bring bottles of wine, vodka and beer though even if I say there will be food and drinks. I guess it’s just natural to them to do so.
Confusion #32514: The friend/boyfriend conundrum
Another important lesson I learned this week was about my confusion with the usage of the words for friend and boyfriend/girlfriend.
In English you have the words “friends” and “boyfriend/girlfriend” which denote relationship status. It’s pretty easy to distinguish if it’s the platonic or romantic kind.
In German you have Freund (male friend) and Freundin (female friend). But depending on how you use it, the meaning changes drastically from platonic to romantic or vice versa.
ein Freund – a male friend (platonic)
mein Freund – my boyfriend (romantic)
eine Freundin – a female friend (platonic)
meine Freundin – my girlfriend (romantic)
It’s so confusing sometimes! But now I am always conscious on how to use the word Freund!
Confusion # 87432: Wann, wenn, als, wie, ob – when do I use them?
These connecting words always confuse me until now. And I think it kind of helps that I write about them to help me make sense of when to use them myself. Apparently, here’s how to remember when to use them:
wann – at what time?
Wann kommst du an?
wenn – present; could also mean if
Ich bringe meine neuen Schuhe, wenn ich nach Paris fahre.
Wenn du viel lernst, wird dein Deutsch besser.
als – narrative past; could also mean than (for comparison)
Ich bin größer als du.
Ich bin schlauer als Alex.
wie – like as in He smells like currywurst.
Ich bin so groß wie du.
ob – for indirect question or when you’re unsure; whether
Ich weiß nicht, ob ich komme.
Er hat gefragt, ob ich komme.
And now for our regular section in this series…
Flirting In German 101
In this section, I’ll write one sentence you can use to flirt in German every week. Plus I’ll introduce you to a weekly German hottie to keep you motivated. *wink wink*
This week’s German hottie is Andre Hamann, model and owner of Haze and Glory brand. Stalk him on Instagram! Anyway, our sentence this week is:
“Ich steh’ auf dich.” – I’m into you.
This idiom involves the verb stehen which means to stand. Be careful to use the accusative form dich rather than the dative form dir. Why? The latter would literally mean you’re standing on someone!
New Favorite German Vernacular Expressions
mal sehen – We will see
Du hast Recht. – You’re right.
Das ist aber blöd! – That’s sad / That’s stupid / That’s not nice
Sie tut nur so – She pretends
Ich habe einen Kater – I have a hangover (Kater means a male cat! How cute is this?)
Diesmal – this time
Achso! – Gotcha!
Es riecht lecker! – It smells delicious! (I love food so this is pretty useful.)
Es klingt wie… – It sounds like…
If you’re learning a language, you can follow me at italki as well. Let me know if you have other cool German words or expressions I should know about!
All of me,